Inteligência Artificial & Tradução / Ciclo de Conversas sobre IA

Inteligência Artificial & Tradução / Ciclo de Conversas sobre IA

Biblioteca de AlcântaraLisboa, Lisboa
sábado, mar 14, 2026 de 3datarde para 4:30datarde
Introdução

Conversa sobre o impacto da Inteligência Artificial na área da Tradução.

O Ciclo de Conversas sobre Inteligência Artificial promovido pelo Shifter na Biblioteca de Alcântara – José Dias Coelho está de volta, e o próximo encontro será dedicada ao tema Tradução.

Nesta sessão, propomos refletir sobre o papel da inteligência artificial no futuro da tradução — as oportunidades que as novas tecnologias representam e os desafios que coloca aos profissionais da área.

Integrada num ciclo que tem explorado as múltiplas transformações da IA nas diversas dimensões do quotidiano, esta conversa convida à partilha de experiências e perspectivas sobre como a tecnologia está a redefinir o papel do tradutor — e o que significa, num mundo cada vez mais automatizado, preservar o valor humano da linguagem.

A conversa contará com a participação de Hanna Pięta, professora na NOVA-FCSH e investigadora na área dos Estudos de Tradução, com foco na tradução automática; e de Guilherme Pires, escritor, editor e tradutor desde 2008. Responsável por traduções de autore como Svetlana Alexievich, Ali Smith, J. G. Ballard.

Conversa sobre o impacto da Inteligência Artificial na área da Tradução.

O Ciclo de Conversas sobre Inteligência Artificial promovido pelo Shifter na Biblioteca de Alcântara – José Dias Coelho está de volta, e o próximo encontro será dedicada ao tema Tradução.

Nesta sessão, propomos refletir sobre o papel da inteligência artificial no futuro da tradução — as oportunidades que as novas tecnologias representam e os desafios que coloca aos profissionais da área.

Integrada num ciclo que tem explorado as múltiplas transformações da IA nas diversas dimensões do quotidiano, esta conversa convida à partilha de experiências e perspectivas sobre como a tecnologia está a redefinir o papel do tradutor — e o que significa, num mundo cada vez mais automatizado, preservar o valor humano da linguagem.

A conversa contará com a participação de Hanna Pięta, professora na NOVA-FCSH e investigadora na área dos Estudos de Tradução, com foco na tradução automática; e de Guilherme Pires, escritor, editor e tradutor desde 2008. Responsável por traduções de autore como Svetlana Alexievich, Ali Smith, J. G. Ballard.

É bom saber

Destaques

  • 1 hora 30 minutos
  • Presencial

Localização

Biblioteca de Alcântara

27 - 29 Rua José Dias Coelho

1300-327 Lisboa

Map
Organizado por
Shifter
Seguidores--
Eventos25
Organização8 anos
Denunciar este evento